RESOURCES

In this section, some useful tools, resources and links are suggested which may help not only professional translators, but also anyone who needs to clear up doubts or is simply curious about legal English and Spanish.

Legal Terms in English and Spanish

Spanish Legal Terms Dictionary
https://dpej.rae.es/

Merriam-Webster Law Dictionary
https://www.merriam-webster.com/legal

Black’s Law Dictionary
https://thelawdictionary.org/

Multi-Lingual EU Law
https://eur-lex.europa.eu/homepage.html

European Union Terminology
https://iate.europa.eu/home

The United Nations Terminology Database
https://unterm.un.org/unterm2/en/

The Schemes of Arrangement under English and Spanish Law
https://repositorio.uam.es/handle/10486/686655

Spanish Civil-Law Notarial Terms
http://glosario.notariado.org/

EN>ES Inheritance Law Glossary
https://translationjournal.net/journal/ing_sp_legal.htm

Comparative Analysis of Damages
https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=3207536

Articles on Translation and Blogs

La linterna del traductor (Asetrad Magazine)
https://lalinternadeltraductor.org/traduccion-juridica/

Newsletter of Spanish Translators at the European Commision (puntoycoma)
https://ec.europa.eu/translation/spanish/magazine/es_magazine_es.htm

Training Courses for Translators

Escuela de Traductores e Intérpretes Sampere
https://sampere.edu.es/

Cálamo & Cran
https://www.calamoycran.com/

Academia de los Grandes Traductores
https://academiatraductores.com/

Trágora
https://www.tragoraformacion.com/

Translators’ Associations

ASETRAD (Spanish Association of Translators, Proofreaders and Interpreters)
https://asetrad.org/

APTIJ (Professional Association of Court and Sworn Translators and Interpreters)
https://www.aptij.es/

ANETI (Spanish National Association of Translation and Interpretation Companies)
https://aneti.es/

ATA (American Translators Association)
https://www.atanet.org/

× WhatsApp